CAD$ 0.00
Checkout❓ Can anyone verify a translation in Canada?
Yes - every translation we issue includes a unique verification code and QR code, allowing individuals, organizations, and government agencies to confirm its authenticity online.
When a client or receiving institution (such as IRCC, universities, or employers) needs to verify a translation:
They go to our page "Product Verification" https://abc-translationservices.ca/index.php?route=extension/module/product_verification
Enter the digit verification code found on the translated document and click “Verify”
A message will appear stating:
✅ Genuine Document – Verified,
or not verified.
In Canada, most government agencies (such as Immigration, Refugees and Citizenship Canada – IRCC) accept translations from qualified translators, even if they are not certified by a provincial association - as long as:
-The translator provides a signed declaration
-Their qualifications are stated clearly
-The translation includes contact information
-Our translations come with a verification stamp and QR code, allowing recipients to confirm authenticity directly through our website.
❓ Are translators regulated in Canada?
Yes - translation is a regulated profession in some provinces, such as Ontario (through ATIO) and Quebec (via OTTIAQ), where only members may use titles like “Certified Translator” or “C.Tr.”
However, in Manitoba, translation is not currently regulated, so qualified professionals may offer services without mandatory certification.
Despite this, all translations we provide meet national quality standards and are accepted by most federal and provincial institutions - including Immigration, Refugees and Citizenship Canada (IRCC).
We follow best practices in accuracy, confidentiality, and professional conduct.
❓ What is the difference between a regular translation and a certified translation?
A professional translation (sometimes called an "official" translation) includes:
- Complete and accurate rendering of the original document
- Translator’s full name, qualifications, and contact information
- Signed declaration of accuracy
- Date of completion
- Unique identifier or verification tool (e.g., QR code)
This is what we provide.
A certified translation typically refers to one formally approved by a provincial regulatory body, often involving:
- Physical stamping and binding
- Submission through a licensed translator association
- Use of protected professional titles
Since we are not affiliated with a provincial association, we do not offer certified translations under that designation.
However, most institutions - including IRCC - do not require certification. They accept high-quality translations from qualified translators, as long as they include verifiable credentials and a signed statement of truth - which ours do.
Always check with the recipient whether they require formal certification or simply a qualified translator’s work.